En esta entrada hemos decidido hablar
acerca los himnos de algunos países de Europa y hacer referencia a su historia
y origen.
Alemania: Deutschlandlied es una canción cuya letra fue escrita el 26 de agosto de 1841 por August Heinrich Hoffmann von Fallersleben. Es el himno nacional de Alemania desde 1922, excepto en la República Democrática Alemana. Actualmente, el himno oficial es solo la tercera estrofa.
Alemania: Deutschlandlied es una canción cuya letra fue escrita el 26 de agosto de 1841 por August Heinrich Hoffmann von Fallersleben. Es el himno nacional de Alemania desde 1922, excepto en la República Democrática Alemana. Actualmente, el himno oficial es solo la tercera estrofa.
Francia: La Marsellesa (en francés, La Marseillaise) es el himno nacional de Francia, oficialmente desde el 14 de julio de 1795. Fue escrito en 1792 por Rouget de Lisle. Fue prohibido durante el Imperio y la Restauración. Vuelve a ser el himno nacional desde la III República. Durante 1940-1945 fue nuevamente prohibido, y su canto era considerado como un elemento de resistencia a la ocupación alemana y al gobierno colaboracionista de Vichy.
Austria: Bundeshymne
(Himno federal), es el himno nacional de Austria. Fue escrito por Paula
von Preradovic, adaptando la melodía de la "Laßt uns mit geschlung'nen
Händn" (Pequeña cantata masónica) compuesta probablemente por el
músico Johann Holzer, contemporáneo y amigo de Wolfgang Amadeus Mozart al cual
algunos atribuyen la autoría de la música. Fue declarado oficial en 1947.
Bulgaria: Mila Rodino (Querida patria) es el himno nacional de Bulgaria. Fue escrito y compuesto por Tsvetan Tsvetkov Radoslavov antes de partir a la Guerra Serbo-Búlgara en 1885. Fue adoptado en 1964.
Chipre: El Imnos eis tin Eleftherían es el himno nacional de Grecia desde 1865 y su música es aceptado por el gobierno de la República de Chipre como himno nacional en 1966.
Eslovaquia: Nad Tatrou sa blýska es el himno nacional de Eslovaquia. El Himno fue creado en el año 1844 durante la partida de los estudiantes de Bratislava a Levoča. Su traducción significa Brillando sobre el Tatras.
El texto fue escrito por Janko Matúška. En el año 1918, la primera estrofa formó la parte del Himno nacional checoslovaco. Desde el 1993, después de la división en dos estados soberanos, las dos primeras estrofas llegaron a ser el Himno nacional de la República Eslovaca.
Eslovenia: Zdravljica es el himno nacional de Eslovenia. Es la séptima estrofa de la poesía Zdravljica de France Prešeren.
Finlandia: Maamme o Vårt land (en finés y sueco, respectivamente; significa Nuestra Tierra) es el nombre del himno nacional de facto de Finlandia.
Reino unido: God Save the Queen (Dios Salve a la Reina) es una canción patriótica del Reino Unido que ha sido tradicionalmente usada como himno nacional de este y sus colonias, además como himno real de la Familia Real Británica y de los demás países que reconocen al monarca británico como su jefe de estado. Cuando el monarca británico es varón, el himno se transforma en God Save the King (Dios Salve al Rey), como era originalmente cantada.